Анализируется один из четырех сонетов Франческо Петрарки в переводе О. Э. Мандельштама. Выявлены совпадения и изменения, внесенные автором перевода. Рассмотрена семантика, фонетика и ритмическая структура сонета с целью проследить, каким образом отражается поэтика Мандельштама в его концепции перевода.
Мандельштам, О.
Петрарка, Ф.