Размер
A A A
Интервал
=
Цвет
A A A

Детальная информация

Николаева, О. В.
    
Прагматика перевода на русский язык дефисных композитов из британского и американского политического дискурса / О. В. Николаева, Е. В. Терехова //  Вестник Новосибирского государственного педагогического университета . - 2017. - № 2. - С. 129-142. - Библиогр.: с. 138-139 (24 назв.). - Доступна эл. версия в ЭБС НГПУ. - URL: https://lib.nspu.ru/views/sbo/30031/read.php (дата обращения: 22.11.2024) .
ДоступНаименование документа
А В C Полнотекстовый документ (читать)

Статья посвящена прагматическим аспектам перевода политического дискурса. Цель статьи – исследование прагматики перевода на русский язык дефисных композитов, использованных в политическом дискурсе современных британских и американских СМИ. Авторами отмечается, что специфика передачи дефисных композитов на русский язык обусловлена персуазивным характером политического дискурса, разной целевой аудиторией исходного и переводного дискурса и разным соотношением между прагматикой оригинала и прагматикой перевода.

дефисный композит
массмедиа
морфопрагматика
политический дискурс
прагматика
фразовый композит