Детальная информация
М 754
Фитометафора в "Колымских рассказах" В. Шаламова и в их переводе на итальянский язык / Ф. Варларо. - Текст : разные средства доступа // Молодая филология - 2019 : в 2 частях : (по материалам исследований молодых ученых) : межвузовский сборник научных трудов / Новосибирский государственный педагогический университет. - Новосибирск : НГПУ, 2019. - Ч. 1. - С. 38-46. - Библиогр.: с. 46 (4 назв.). . - URL: https://lib.nspu.ru/views/sbo/39467/read.php (дата обращения: 22.11.2024) .
Доступ | Наименование документа |
---|---|
А В C | Полнотекстовый документ (читать) |
Целью статьи является семантико-прагматический анализ фитометафор в «Колымских рассказах» Варлама Шаламова на примере слова «papavero» (мак). Подробно рассматривается случай, когда фитометафора, не содержащаяся в оригинальном тексте, появляется при переводе этого текста на итальянский язык. Проанализированы характерные особенности переносного значения данного фитонима в русском и итальянском языках, а также проанализирована мотивация переводчика при выборе метафоры «papavero» (мак) в переводе текста. Основываясь на подробном анализе словарей, а также учитывая особенности художественного стиля В. Шаламова, автор делает вывод о том, что использование данной фитометафоры обусловлено общей тенденцией употребления метафорической лексики В. Шаламовым в «Колымских рассказах».
Шаламов, В. Т.
НГПУ
перевод текста
русский язык
труды преподавателей НГПУ
фитометафоры
фитонимы